


Acheter
Estimation d'un livre ou d'un manuscrit
Mythologie, c’est à dire Explication des Fables
EXEMPLAIRE RELIÉ EN VÉLIN À L’ÉPOQUE, AYANT APPARTENU AU MARQUIS DE CHOUPPES
Troisième édition de la traduction par Jean de Montlyard
In-4 (252 x 175mm)
Page de titre gravée. Bandeaux, initiales et culs-de-lampe gravés sur bois
COLLATION : A6 A-Z82A-Z83A-Y83Z3 (sans 3Z4, blanc) (privilège en A2)
ILLUSTRATION : portrait de Henry de Bourbon gravé par Jacques Granthomme
RELIURE DE L’ÉPOQUE. Vélin ivoire à rabats, dos long avec titre à l’encre
PROVENANCE : Charles-René-Marie de Chouppes (1677-1752). Ex-libris manuscrit “de Chouppes” avec l’année “1712” sur la page de titre, devise à l’encre en pied de la page de titre “semper in arena” avec un cachet de cire rouge aux armes des marquis de Chouppes (Poitou)
Cette somme, due au vénitien d’origine milanaise Natale Conti, et parue à Venise en 1567 sous le titre Mythologiae sive explicationis fabularum libri decem, devint rapidement un ouvrage de référence dans toute l’Europe de la Renaissance. Conçu comme un véritable manuel de mythologie à l’usage des poètes et des artistes, il influença, entre autres, Pierre de Ronsard, George Chapman et Francis Bacon. Le livre fut traduit pour la première fois en français en 1597 par l’érudit protestant Jean de Montlyard. Plusieurs réimpressions de cette traduction suivirent jusqu’en 1627.
J.-C. Brunet, Manuel du libraire, II, 185