
Acheter
Estimation d'un livre ou d'un manuscrit
Das Nord- und Östliche Theil von Europa und Asia, in so weit solches das gantze Russische Reich mit Sibirien und der grossen Tatarey in sich begriffet
LA SIBÉRIE AU TEMPS DE PIERRE LE GRAND.
L'UN DES PREMIERS GRANDS TEXTES SUR LES PEUPLES DES CONTRÉES CENTRALES ET ORIENTALES DU JEUNE EMPIRE RUSSE.
RARE EXEMPLAIRE EN VÉLIN DE L'ÉPOQUE
ÉDITION ORIGINALE
In-4
COLLATION : a-c4 d2 A-Z42A-Z43A-L4 (sans les ff. blancs d2 et 3L4)
ILLUSTRATION : 21 gravures sur bois dont 2 cartes et un tableau dessinés par Strahlenberg et F. H. Frisch
RELIURE DE L’ÉPOQUE. Vélin ivoire, titre à l’encre sur le dos Piqûres, planche XIX fendue dans le pli et petit renfort à la planche "Tabula I"
Philip Johan von Strahlenberg (1676-1747), originaire des bords de la Baltique, était un officier et un géographe suédois d'ascendance allemande. Lors de la Grande Guerre du Nord qui opposa la Russie de Pierre le Grand à la Suède, de 1700 à 1721, il fut capturé par les forces russes et envoyé comme prisonnier à Tobolsk, capitale de la Sibérie, où il vécut de 1711 à 1721. Il y étudia la géographie, les langues et les coutumes de Sibérie. Après son retour à Stockholm en 1730, il publia ce livre. Le succès vint rapidement, et il fut traduit en anglais, en français et en espagnol. Les frontières établies par Strahlenberg sont essentielles en ce qu'elles fondent, au delà de la réalité géographique, l'imaginaire toujours actuel d'une grande Russie. Dans cet ouvrage, Strahlenberg propose également une frontière nette entre l'Europe et l'Asie à l'intérieur du territoire russe. Cette frontière suit les crêtes de l'Oural, puis la partie inférieure du fleuve Emba et la côte de la mer Caspienne, avant de passer par la dépression de Kouma-Manytch. Le livre de Strahlenberg traite longuement des rituels des peuples autochtones de Sibérie :
"Lorsqu’en voyageant parmi eux, je leur demandai où ils croyaient que leur âme allait après la mort, ils me répondirent que ceux qui mouraient d’une mort violente, ou dans une guerre contre les ours, entraient droit dans le ciel, mais que ceux qui mouraient sur leur lit ou d’une mort ordinaire, étaient obligés de servir pendant longtemps auprès d’un dieu sévère au-dessous de la terre. Les Tatars de Sibérie ne comptent point leur temps par années, comme nous, mais par autant de fois qu’il tombe de la neige. Ainsi lorsqu’on demande dans ce pays à quelqu’un quel âge il a, il ne répondra pas ‘J’ai tant d’années’, mais il dira ‘J’ai tant de chutes de neiges’"
L'étude des langues et des coutumes est au cœur de l'ouvrage, notamment celles des Tatars, des Iakoutes, des Tchouvaches, des Ouzbeks, des Bachkirs, des Kirghizes, des Turkmènes et des Mongols :
"Comme ces peuples ont été, pour ainsi dire, tout à fait détachés des Nations policées, et qu’ils vivent dans une extrême simplicité, ils ne connaissent pas le quart des mots que nous exprimons dans les langues européennes, n’ayant jamais entendu parler d’un million de choses d’invention, d’usages etc. qui font la richesse de nos langues. Mais quoique les leurs soient simples, elles sont néanmoins à certains égards plus riches en mots, pour certaines choses qui ont occupé ces peuples de tout temps. Par exemple, les Tatars qui ont toujours fait commerce de chevaux, ont différents noms pour exprimer leur âge, leur figure ou couleur, leurs usages etc. Il en est de même des chiens". (p. 196).
Strahlenberg établit un lexique en trente deux colonnes mettant en parallèle les différents dialectes de Russie centrale. Cette grande planche dépliante est suppléée par un "Vocabulaire kalmuque et mungalien" qui est d'autant plus utile que c'est la branche principale des Tatars. La description des cimetières, notamment de Sibérie, ressemble à celle qu'en fait Joseph Kessel dans Les Cavaliers :
"On voit en certains endroits une si grande quantité de ces tombeaux, qu’on les prendrait de loin pour une chaine de petites montagnes. On y a trouvé une figure de pierre de cinq pieds et demi de haut, élevée sur une colline, et qui représente une espèce de vieillard ou de Priape, sur le dos duquel sont plusieurs rangs de caractères que le temps a presque effacés" (p. 204) Les quelques exemplaires présentés à la vente depuis plus de trente ans sont toujours en demi reliure ou en reliure postérieure.
J. C. Brunet, Manuel du libraire, V, 558 -- Cynthia Hyla Whittaker, Russia, Engages the World, 1453-1825, New York Public Library, n° 95